IRODALOM

Radnóti angolul

Radnóti angolul

Eclogues and Other Poems Jack Roberts fordításában, az AMERICANA eBooks kiadásában megjelent Radnóti Miklós Eclogák...

Mi lesz a hóeséssel?

Mi lesz a hóeséssel?

Kollár Árpád: Milyen madár Míg a gyermeknek adottság, a felnőttnek szükséglet, hogy a  valóságot olykor játszhatónak...

A halott narrátor esete

A halott narrátor esete

Madeline Miller: The Song of Achilles A parti homokra kifutó tenger elsodor fegyvert, tetemet, vért...

Mestyán Ádám: Elégia

az mozgat ami már régen elmúlt kiáltás ráncolt mozdulat büntetés forr a víz és sistereg...

Sütő András az angol nyelvű világban

Sütő András az angol nyelvű világban

Részlet egy tanulmányból „Sütőről komoly kritikával sehol nem találkoztam angol nyelvterületen” 2014 elején, amikor a...

Radnóti Miklós, Gyarmati Fanni

Radnóti Miklós, Gyarmati Fanni

Naplók Radnóti Miklós naplójából 1940. szept. 18. Éjjel. Tornász jegenyék. szept. 19. Hajnal. Köd fürdik...

Lectori salutem

Lectori salutem

2014 decemberében indítottuk útjára az ART7 művészeti portált, azzal a céllal, hogy beszámoljunk a magyar...

Nyerges András köszöntése

Barátai, pályatársai köszöntötték 75. születésnapja alkalmából Nyerges Andrást a Petőfi Irodalmi Múzeumban 2015. január 6-án....

Szavakkal játszott néma játék

Szavakkal játszott néma játék

Esterházy Péter: Egyszerű történet vessző száz oldal – a Márk-változat –

Halkan

Halkan

Vasárnap este, csupa kellemesség, Cipruson élő magyarok vesznek körül, kedvesek nagyon, íróként vagyok ott, a...

A bátyám hazavitte a halált

Három napja szakad a hó, valahol a gyermekkor sűrűjében közeledik a Jézuska. Nem késlekedhetünk tovább,...

Kötéltáncosok

Kötéltáncosok

Guillaume Apollinaire verse