Mózsik Imre–Bodó Viktor: A Krakken művelet / Kultúrbrigád–Átrium
Tiszta őrület, Bodó-módra. Makutyi dumák, halandzsa-hablaty, stílparódiákba oltott társadalomkritika, röhögtető szürreáliák. A képtelenség poézise. Valami után vagyunk. Vagy közben. Vagy ki tudja.
Bodó Viktor rendezői stílusjegyei végig ott virítanak az abszurd történet szatirikus fordulatain. Itt minden lepusztult, világvégi, akárha rozsdaövezetben járnánk. Korrupt, pancser potentátok próbálnak a felszínen maradni, úszni az árral, menteni a menthetőt. Egy a baj: nem értik a bennszülöttek nyelvét. Azazhogy nem beszélik a szép, ízes sarntrölli nyelvet, azt a halandzsa-dumát, ami nélkül aligha lehet boldogulni a világnak eme kies szögletében. A tolmács meg sehol, s amikor előkerül, akkor sincs benne sok köszönet. De mulattató az a szcéna is, mikor a miniszter interjút próbál adni a helyi tévének. Tajtékzik, szentségel a derék főhivatalnok, mert a nyilatkozat sehogy sem akar összejönni, pedig hát, ugye, vizslató szemek követik mindenütt, odahaza és a nagyvilágban.
A kultuszminiszter úr, Recsord Rables (Gyabronka József) felavatni készül egy monumentális nemzeti objektumot, egy hatalmas Holdat az elvarázsolt ország elvarázsolt világkiállításán az ő hűséges (?) államtitkárával, a snájdig dr. Roburt Pondorral (Bálint András). Ám mire a helyszínre érnek, a régió katasztrófa sújtotta övezetté válik, azaz lecsap az országra egy titokzatos homokvihar, a Krakken, mindent elborít a homok, semmi nem működik, s a bennszülöttek valami érthetetlen törzsi nyelven kommunikálnak. Hőseink próbálnak úrrá lenni a helyzeten, s legalább menteni, ami menthető. Nagy nehezen előkerül az ugyancsak széltoló titkár, Jácekson Ajvar (Fehér Balázs Benő), aki a tolmácsi szerepet is betölti. S akkor megpróbálják megtekinteni a sok tízmillió dollárért elkészített projektet, a Holdat, amiről kiderül, hogy…
S e ponton szembe kell néznem a spoilerezés veszélyével is, mert hát Bodó rendezése egybefüggő, kacagtató poénzuhatag, verbális és szcenikai ötletek sűrű láncolata, amely persze logikus rendbe szerveződik az előadásban. Szóval a Hold: a kiakadt, idetévedt miniszteriális vándorok csak hüledeznek azon, hogyan lehetett annyi pénzt elbokázni vagy lenyúlni erre a vacakságra. (A miniszter valamivel durvábban fogalmaz.) Az objektumnak persze vannak különleges tulajdonságai, be is mutatják őket (de hát a spoiler, ugye). És mivel a prezentált tárgy nem lesz nyerő, mentőötletként felmerül, hogy le kell gyártatni újra, immár a megtervezett, letenderezett, impozáns méretben. Ehhez azonban ki kéne nyitni a páncélszekrényt – ott lapulnak ugyanis az eredeti tervek–, amihez viszont a helybéli varázsló közreműködése is szükségeltetik. Meg is érkezik a sámánasszony (Lázár Kati), aki vajákos varázsigék elmormolása és egynémely, erőteljes hangokat kibocsátó altesti művelet közepette hozzásegít a páncélszekrény kódjának feltöréséhez. Jöhetnek a mesterek a flexszel.
De ekkorra már javában elszabadult a pokol, a miniszternek meg kéne oldania a lehetetlen helyzeteket, közben megőrizni a renoméját is. Ám itt minden képtelenség maga a nyers valóság, s ami valóságos, az egyben képtelen. Abszurdisztánban vagyunk, nemdebár.
Bodó minden jól ismert stíluseszközét beveti az előadásban, filmes effekteket, reccsenő csonttöréseket, sivító flexszel vaslemezvágást, dulakodásokat, horror-revüt, és persze láttatja valamennyire a masinéria mögöttesét is. Telefon nincs, hát kerítenek egyet, az archaikus szerkezet egyik darabja mintha csak levágott emberi karcsonk lenne, tán a vér is csöpög belőle.
A mesebeli, elvarázsolt történet egy pontján Honoshország kultuszminiszterének, Recsord Rablesnek azonnal készpénzt kell előteremtenie, sok millió dollárt, hogy meg tudja vesztegetni a megfelelő helybéli hatalmasságokat, s le tudja gyártatni újra az áhított, világkiállításra szánt monumentális Holdat. Fölhívja hát asszonyát, s a sokadszori próbálkozás után az asszonyka, aki hallhatólag épp hancúrozik valakivel odahaza, elutalja az áhított zsozsót, ami hamar meg is érkezik, hatalmas láda helyi, ócska papírpénzre átváltva.
De hát a raklapnyi pénz kevés az üdvösséghez, kivitelezőt is kell találni az új projekthez, tányérsapkás, khakiruhás katonák érkeznek, akik vállalják a lebonyolítást. A kivitelezést már nem látjuk, csak hallunk róla, illetve elmesélik: a város víztornyát hasznosítják ily módon, igaz, ezzel megszűnik a vízszolgáltatás.
Az előadás végig szatirikus, ironikus alaphangot üt meg, sebesen peregnek a jelenetek, pattognak a szópetárdák, zuhognak a látványos képek, van némi lövöldözés is, akcióbetétek is, harsány rockfíling is; hangkulisszák zenéje, meg testi poénok sorozata, miközben a játék fölött s mögött végig ott lebeg egy szétzilált, megzakkant, kusza összevisszaságba s mágikus képtelenségekbe révült elfuserált világ nagyszabású, kacagtató víziója.
Nyelvileg is bravúros az a miliő, amelyet az alkotók, Mózsik Imre, Bodó Viktor s alkotótársaik létrehoztak. A sokszorosan kiaknázott halandzsa-nyelv, a szépen cizellált sarntrölli beszéd, a képtelen, ám beszédes nevek világa (dr. Roburt Pondor, Jácekson Ajvar, Uli Retek stb.) vitriolos fantáziáról tanúskodnak. (Efféle szóleleményekkel, bevallom, Spiró György A Jégmadár című regényében találkoztam utoljára.)
A színészek hibátlan összhangban, lendületesen játsszák végig az abszurdabbnál abszurdabb, zaklatott epizódokat. Gyabronka József pattogó, ámuldozó kultuszminisztere gyorsan elveszíti a fejét az újabb és újabb csapdákba bonyolódva. A hepciás, hisztérikus zsebcézárból hamar lesz rettegő államhivatalnok: ha nem prezentálja, amit elvárnak tőle, alighanem a fejébe kerül. Delikát epizód, amikor simulékony, ám minden helyzetet megoldó államtitkára egyszer csak fellázad: a Bálint András által megformált, minden hájjal megkent, s eleganciájára oly kényes dr. Roburt Pondor előbb visszaszól főnökének, majd kiömlik belőle a megalázottság dühe, s lehordja a minisztert, aki csak pislog, megszeppenve, mert ilyesmi nem volt eddig a pakliban. Molnár Piroska és Lázár Kati helyi hatalmasságai nagyasszonyi gőggel, a felfuvalkodott potentátok öntudatával packáznak a messziről jött idegenekkel. Fehér Balázs Benő Jácekson titkára és tolmácsa akrobatikusan piruettezik a színen, s úgy siklik a lehetetlen, ostoba helyzetekben, mint hal a vízben. Némedi Árpád komótos, slemil bonyolítója, Rainer-Micsinyei Nóra unott sminkese, Kurta Niké felvágott nyelvű, ide-oda csapódó riporternője hű képviselői egy konfúzus világnak. Schnábel Zita koszlott, zsúfolt, ipari miliőt mintázó színpadképe félbehagyott, felállványozott építési területnek hat, Tihanyi Ildi színes, csiricsáré és snájdig jelmezei az eleganciától a leromlottságig mesélnek a szereplők szociális környezetéről.
Az előadáson rengeteget lehet nevetni, mert a komornak álcázott, különféle stílusokat is ironizáló, pszichothrillert imitáló, ám újra meg újra bohózati blődlibe hajló cselekvések rendre vicces szcénákat produkálnak. A nevetés felszabadít: a sokszoros áttételeken át, mint valami monumentális, széttört tükör színes apró cserepeiben, villódzik, csillámlik korunk úgynevezett valósága: a kisvilágok őrületei s a globális tébolyok.
Bodó előadása az évad kiemelkedő produkciója. Azt a színházi gondolkodói, színházcsinálói módszert követi, s folytatja, amelyet a vígszínházi Revizorból, a grazi Liliomból, a szputnyikos Bérháztörténetekből, a még korábbi Esztrád sokkból és sok más Bodó-előadásból megismerhettünk. Üdítő újra megtapasztalni, hogy az a gyilkosan szatirikus szemlélet, amely Bodó világlátásának sajátja, újra jelen van a pesti palettán.