Szent Imre himnuszok

|

Fordította: Kosztolányi Dezső

Megjelent a Kosztolányi kritikai kiadás legújabb kötete.

Kosztolányi-Dezső

Kosztolányi Dezső

1930-ban egész éven át tartó eseménysorozattal emlékeztek Szent István fia, Imre herceg halálának kilencszázadik évfordulójára. Ebből az alkalomból jelentette meg az Athenaeum kiadó a Szent Imréről szóló latin nyelvű közép- és újkori himnuszok Kosztolányi Dezső által készített magyar fordítását.

B1422289

A kétnyelvű, bibliofil kötet kritikai kiadása filológiai és tárgyi jegyzetekkel kísérve közli most Kosztolányi versfordításait és keletkezésük körülményeit, melynek nyomán láthatóvá válik, miként alakult a költő kezén igazi, eleven műalkotássá a latin költemények készen kapott magyar szövege.

A szöveget sajtó alá rendezte, a jegyzeteket írta és a függeléket összeállította: Takács László

Kalligram Kiadó, 2015, 192 oldal

CÍMKÉK: